Translation of "you done" in Italian


How to use "you done" in sentences:

What have you done with her?
Cosa le ha fatto? - Di cosa parla?
What have you done with him?
Cosa ne avete fatto? - Come posso saperlo?
What have you done with them?
Cosa ne hai fatto di loro?
What the fuck have you done to Carrie?
Cosa cazzo hai fatto a Carrie?
What have you done to your hair?
Che hai fatto ai tuoi capelli?
What have you done for me?
E tu che hai fatto per me?
What have you done with my brother?
Che cosa hai fatto a mio fratello?
What have you done with my son?
Che ne avete fatto di mio figlio?
What have you done with my daughter?
Che cosa hai fatto a mia figlia?
What have you done to my daughter?
Cosa avete fatto a mia figlia?
What have you done to yourself?
Cosa ti sei fatta? - Non e' niente.
What have you done with my father?
Cos'hai fatto a mio padre? - E' salvo.
What have you done about it?
Cosa ne ha fatto? - Niente.
What have you done with my wife?
Cosa ne hai fatto di mia moglie?
My God, what have you done?
Mio Dio, che cosa hai fatto?
What have you done to her?
# Cosa ne hai fatto di lei?
What have you done for me lately?
Tu cosa hai fatto per me ultimamente?
What have you done with it?
Che fine gli hai fatto fare?
What have you done to my ship?
Che cos'hai fatto alla mia nave?
What have you done to them?
Che cos'è che gli hai fatto?
What have you done to my friends?
Cosa hai fatto ai miei amici?
What have you done to me?
Che cos'e'? Che cosa mi hai fatto?
You done lost your damn mind.
Ti sei proprio bevuto il cervello.
And what have you done to your hair?
E cosa hai fatto ai capelli?
What have you done to my sister?
Che cosa hai fatto a mia sorella?
What have you done to my brother?
Cosa hai fatto a mio fratello?
What have you done to my son?
Che cos'hai fatto a mio figlio?
What have you done to him?
Che hai fatto? Non puoi stressarlo!
What have you done to your face?
Cosa ti sei fatto al viso?
What have you done with my husband?
Aspetta..cosa hai fatto a mio marito?
What have you done to my house?
Che ha fatto a casa mia?
What the hell have you done?
Che cavolo ha fatto? - Pensavo...
What have you done to my baby?
Che avete fatto al mio bambino?
What have you done to my wife?
Dov'e' Isobel? - Cos'hai fatto a mia moglie?
What the fuck have you done?
(SPARO) Che cazzo hai fatto! Oh!
What have you done to us?
# Cosa hai fatto a noi? #
Who are you and what have you done with my daughter?
Chi sei e che ne hai fatto di mia figlia?
Oh, my God, what have you done?
Oh, mio Dio, cosa hai fatto?
What have you done with your life?
Che ne hai fatto della tua vita?
What have you done to my family?
Che cos'hai fatto alla mia famiglia?
What the hell have you done to me?
Cosa diamine mi hai fatto? Perché proprio io tra tutti?
What have you done to Gladstone now?
Che altro ha dato a Gladstone?
3.1697461605072s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?